Aide aux traductions
2 participants
~Silvery Kaya~ :: ~SK~ :: Le Forum
Page 1 sur 1
Aide aux traductions
Désolée du double-post, mais je voulais proposer quelque chose et je savais pas trop où poster ^^
Voilà, je sais pas du tout comment vous êtes organisés niveau traduction, ni où vous en êtes, mais je voulais proposer mon aide. Je pense que j'ai un assez bon niveau en anglais, et j'ai déjà fait pas mal de traductions de chansons.. Donc si vous avez besoin de quelqu'un pour une traduction anglais-français, que ce soit pour une interview ou autre, Vous pouvez m'envoyer un mp, je serai très heureuse de vous aider ^^
( C'est sans prétention aucune, je me propose uniquement pour aider mais si vous n'avez pas besoin c'est pas grave du tout x) J'ai d'ailleurs la trad de Curse of Rose dans mes fichiers si ça intéresse )
Voilà, je sais pas du tout comment vous êtes organisés niveau traduction, ni où vous en êtes, mais je voulais proposer mon aide. Je pense que j'ai un assez bon niveau en anglais, et j'ai déjà fait pas mal de traductions de chansons.. Donc si vous avez besoin de quelqu'un pour une traduction anglais-français, que ce soit pour une interview ou autre, Vous pouvez m'envoyer un mp, je serai très heureuse de vous aider ^^
( C'est sans prétention aucune, je me propose uniquement pour aider mais si vous n'avez pas besoin c'est pas grave du tout x) J'ai d'ailleurs la trad de Curse of Rose dans mes fichiers si ça intéresse )
Machayu- ~Silvery Member~
- Messages : 10
Date d'inscription : 26/12/2012
Age : 26
Localisation : Var ~ (83)
Re: Aide aux traductions
Pas de soucis j'ai redirigé ton sujet ici ;)
Concernant les traductions des chansons de Kaya il est toujours préférable, pour ceux aillant un niveau suffisant de japonais de les traduire justement directement du japonais vers le français.
Plutôt que de traduire les traduction anglaise (officielles ou non) en français.
Néanmoins il y a toujours des interviews par exemple qui paraissent en anglais et, même si je pense que nous parlons presque tous anglais (c'est presque une deuxième langue maternelle de nos jours...) je te remercie beaucoup de ta proposition et en effet cela pourrait nous être utiles.
Je préfère toujours tout traduire car lire en anglais n'est pas forcement agréable pour tout le monde, or je ne peut pas forcement le faire moi même quand je le voudrai, faute de temps surtout, donc en effet il arrivera sans doute que nous aurons besoin de ton aide ! :)
Concernant les traductions des chansons de Kaya il est toujours préférable, pour ceux aillant un niveau suffisant de japonais de les traduire justement directement du japonais vers le français.
Plutôt que de traduire les traduction anglaise (officielles ou non) en français.
Néanmoins il y a toujours des interviews par exemple qui paraissent en anglais et, même si je pense que nous parlons presque tous anglais (c'est presque une deuxième langue maternelle de nos jours...) je te remercie beaucoup de ta proposition et en effet cela pourrait nous être utiles.
Je préfère toujours tout traduire car lire en anglais n'est pas forcement agréable pour tout le monde, or je ne peut pas forcement le faire moi même quand je le voudrai, faute de temps surtout, donc en effet il arrivera sans doute que nous aurons besoin de ton aide ! :)
Re: Aide aux traductions
D'accord, Merci de ta réponse Kei, n'hésite pas à me contacter dès qu'une de ces situations se présente ^^
Machayu- ~Silvery Member~
- Messages : 10
Date d'inscription : 26/12/2012
Age : 26
Localisation : Var ~ (83)
~Silvery Kaya~ :: ~SK~ :: Le Forum
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|